
hoje dei por mim a sorrir neste caos tão pouco matemático, tão nosso...
Em qualquer aventura o importante é partir e nao chegar...

Eu gostava de ser dessas pessoas positivas que andam pela vida cheias de planos para amanhã
Que dizem frases feitas mas têm suas próprias manias
Que os outras gostam delas porque elas são mesmo assim
Eu gostava que no fundo o mundo fosse simples
Que o dia fosse um barco e a noite fosse um cais
Se tudo fosse sim ou não para mim era mais fácil
E eu não tinha que magoar as pessoas que gosto mais
Eu gostava de ser mais ajuda para a família
De aprender a fazer bolos em casa da minha avó
Porque ela me quer lá e até faz alguns petiscos com a minha mãe a ajudar para que ela não se sinta só
Eu gostava de me lembrar mais de algumas coisas que a vida foi levando em tratamento de choque
De me recordar de cheiros de barulhos e dos discos com que a minha irmã me ensinou a ser alguém do rock
mas ando pela vida feito placa de auto estrada que ensina o caminho aos outros mas pouco sabe de si
Mas ando pela vida por ver andar meus amigos
E confesso que por vê-los nem me custa andar ai
Eu gostava de ser qualquer coisa mais peculiar
O blog da filipa e os textos que lá diz
Um assunto que tivesse algum efeito nas pessoas
Como os poemas da Ines ou as anedotas do Luis
Eu gostava de me dedicar aos trocadilhos
Que me fazem perder tempo e não fazem rir ninguém
Que há coisas que não são para rir
São só para ter pinta
Já dizia o meu pai e eu só agora entendi bem
Mas ando pela vida cinzentão e esbatido
Sem ter a coragem de convidar gente para dançar
Mas ando pela vida sem ter a lata do Hugo
Que é capaz de fazer tudo para a malta se animar
Eu gostava de saber explicar bem o que sinto
Não mentir como minto quando digo que estou bem
Porque todos temos dores e para cheirar as flores
Desbravamos os caminhos com a ajuda de quem vem
Eu gostava de ser qualquer coisa mais bonita
Fosse o sorriso da Rita fosse o carinho da Rute
Lutar cegamente por aquilo que se acredita
Porque há lutas que se perdem mas precisam que alguém lute
Mas ando pela vida às vezes sem ser sincero
Lá me vai pesando quando é hora de deitar
Finjo ser a pessoa que eu quero que os outros gostem
E acabo a não ser nada que valha a pena gostar
Anaquim, Bocados de mim

de um jeito ou de outro vai se perdendo o controlo. lentamente vão-se deixando deslizar as rédeas por entre os dedos ao sabor leve de uma brisa com travo a exaustão.
o cansaço já passou... deixou-se ir entre as palavras gastas em serões virtuais. o corpo deixou-se deslizar contra a parede que o acompanha até encontrar o chão.
Estendido. As coxas despidas já não reconhecem o frio e as rédeas desse monstro chamado sentimento descansam a seu lado. Já não há nada aqui que responda ao som da minha voz.
aqui: cheira a morte.
e tu continuas à minha procura lá fora.
e sempre nos vamos deixando ficar nesse espaço híbrido da cor cinzenta.
mais uma volta entre a lua e as estrelas. Vem brincar com as palavras como quem atira mais uma bola à parede num ângulo perfeito. As palavras sempre voltam do jeito que as queremos neste jogo atrevido que vamos jogando...
recheadas de sentidos.
envolvidas em imagens aparentemente difusas.
atiras a bola à parede com força mais uma vez. pode ser que esta seja a última .
* Twin Peaks
Denn zu jeder Zeit ist nur weniges gesagt worden, nur weniges sagbar,
und das Vergessen regiert.
Petra Gehring in Michel Foucault, Geometrie des Verfahrens
... vou rasgando pedaços de pele para ter o prazer de conhecer o podre que com muito esforço foste tentando esconder.
Conta-me... quantos foram esses rostos que colaste nesse papel amarelado com a fotografia de um corpo anónimo, que nomes lhes deste e que coisas faziam.

na hora de pôr a mesa, éramos cinco:
o meu pai, a minha mãe, as minhas irmãs
e eu. depois, a minha irmã mais velha
casou-se. depois, a minha irmã mais nova
casou-se. depois, o meu pai morreu. hoje,
na hora de pôr a mesa, somos cinco,
menos a minha irmã mais velha que está
na casa dela, menos a minha irmã mais
nova que está na casa dela, menos o meu
pai, menos a minha mãe viuva. cada um
deles é um lugar vazio nesta mesa onde
como sozinho. mas irão estar sempre aqui.
na hora de pôr a mesa, seremos sempre cinco.
enquanto um de nós estiver vivo, seremos
sempre cinco.

Chamaram-na pelo nome por falta de outros elementos identificativos.
Ela ouviu.
Mas não respondeu.

i guess it is hard to keep the pace,
if the music around you doesn't sound the way it did before.
paper bird, paper bird, where did you go, my paper bird?
i wonder what you've seen, where you've been to. it's been a long time since you left my home, since you flew out of the my window with not even a word goodbye.
paper bird, paper bird, do you ever think of me, my paper bird?
i heard them say you flew up north, i wish you have headed south... the sun shines bright down there and there's no danger of rain and cold. do you feel my smell when you're hiding from the rain?
paper bird,
paper bird...
if you can fly, why can't i?
foram as portas que se fecharam por si num movimento de tango cansado.
a luz do sol despiu-se das cortinas e invadiu o espaço sem preconceitos, envolveu as coisas, as mobílias, os retratos, definiu-lhes as formas e pediu-lhes a mão para uma dança de sombras interminável.
as paredes: o palco. o chão.
o silêncio: a música.
trancou as portas. estendeu-se na cama e deixou-se dançar.
até a noite cair.
the real without being actual, ideal without being abstract.


"All the pop arts are put together this way, feelingly, bit by bit in a constant negotiation among humans and machines testing the capacities and powers and limits of all the players, human and nonhuman, adapting to the resistances of all."
on Walter Benjamin in "Mapping Benjamin"
dance.
dance.
dance.
spit on his face.
fuck him. use his hand. his tongue.
cry.
cry.
cry.
pull the skin out of his heart for a fur coat.
try.
try.
try.
and fail. with pleasure.
Quem me dera
Ao menos uma vez
Ter de volta todo o ouro
Que entreguei a quem
Conseguiu me convencer
Que era prova de amizade
Se alguém levasse embora
Até o que eu não tinha
texto tirado de: http://www.atrama.blogspot.com/
plötzlich ist der boden nicht mehr da
und man muss trotzdem stehen.

We'd never want to touch
a bed again, a sofa or a chair,
if we could see the things that live in there.
There's millions of them; loads of things with legs.
They fornicate and then they lay their eggs.
They think our dirt is lovely; they survive
by eating what we shed. They are alive
'cause bits of us are dead...
Sally Potter, Yes
as palavras perderam a forma. Agora seguro o silêncio com as duas mãos e espero que me derreta por entre os dedos.
Não te esqueças de fazer barulho ao entrares.
Montei o cenário para passar o tempo. Decorei-o pacientemente, atentei aos pormenores. A luz era fraca e as paredes revelavam um tom amarelo sujo que se misturava com o preto das sombras. despiste-te quando te pedi e deixaste-te levar pelos meus desejos como se esses também fossem teus.
A câmara estava apontada para a parede na qual as sombras se deixavam projectar....
Pareciam os nossos dois corpos, mas ninguém sabe ao certo quem são de verdade.
It doesn't make any difference where you go, if you always plan to end exactly where you started.
he said.
Welcome to the rollercoaster. Won't you take another ride?
i agreed.
(it seemed i had nothing better to do... just one more ride.)

Expulsar-te finalmente do meu corpo. Expulsar-te sem te perder.
Porque as palavras ficam. Tu não.